顯示包含「Galaxy S3」標籤的文章。顯示所有文章
顯示包含「Galaxy S3」標籤的文章。顯示所有文章

2012年9月13日星期四

2012‧真相 ~ Planet X 逼近! 地球氣候出現異常變化 Planet X make the Summer of 2012 -- Too Hot

Planet X逼近,地球氣候出現異常變化,
甚至出現一日內出現了四季天氣


一些地區,因著極度酷熱天氣,
部份地區出現「沒有春天」的氣候,由冬季直接跳入夏季。

Planet X 引力對地球所造成的影響



踏入2012年,美國持續出現異常暖和與及高溫天氣,
美國氣候科學家宣佈2012年1月已成為自1776年以來,
史上第四個最暖和的1月冬季。

通常,美國全國3月的平均氣溫是華氏42.5度,
但今年平均氣溫卻是51.1度。

由於今天春天出現氣溫持續偏高,雨水偏少的異常天氣,
令美國農業存在極大隱憂。

踏入2012年7月,熱浪襲擊全美,全美三分一人受影響,
2012年8月12日,美國國家海洋及大氣管理局更公佈最新報告指出,
全美本土48州,今年7月的平均氣溫打破76年前的攝氏24.6度紀錄,
比本世紀平均溫度還要高出攝氏1.7度,是美國史上最熱的一個月。

沒有雨水加上酷熱天氣導致地土裂開,甚至燒焦變焦土,
農作物收成將出現災難性後果!

另一方面,異常乾旱氣候橫掃全球三大州農田,包括北美州、亞洲和歐洲,導致全球農作物生產出現重大危機,助長糧食危機,導致糧食價格再創新高。



http://science.nasa.gov/science-news/science-at-nasa/2012/03aug_summer2012/

The Summer of 2012 -- Too Hot to Handle?

August 3, 2012: This past June more than 170 all-time US heat records were tied or broken--many of them originally set in the historically hotter months of July and August. And with a drought plaguing much of the country, the ground is as dry and crispy as a saltine cracker. 

By early July, 56% of the contiguous U.S. was experiencing drought. That's the largest percentage in the 12-year record of the U.S. Drought Monitor. Fires scorched over 1.3 million acres across the US in June, reducing hundreds of homes to ashes in the West. 

Just imagining prospects for the rest of the summer is enough to bring sweat to your brow. And last winter is partly to blame. 

"799 daytime heat records were broken in the first five days of January in the US," says Jake Crouch, a climate scientist from the NOAA National Climatic Data Center. "Last year's was the fourth warmest winter since 1895. And it was dry, with a dearth of snowfall in many places. During most of this past winter and spring, a positive North Atlantic Oscillation pressure pattern kept the jet stream further north and the US warmer and drier than normal." 

With little moisture in the soil to evaporate and dissipate some of the sun's energy, more solar radiation is converted to sensible heat, he says.


Of course global warming is on the tips of many tongues. 

"CO2 is up from 280 parts per million in the 19th century atmosphere to almost 400 parts per million now -- a 43% increase," says NASA climatologist Bill Patzert. "We're emitting six times more carbon from fossil fuel use now than we did 50 years ago. Atmospheric CO2 hasn't been this high in 400,000 years." 

Greenhouse gasses like CO2 and methane have higher heat capacities than many other gasses, causing the atmosphere to retain more heat. 

"The atmosphere becomes a heat source itself, radiating heat back onto the Earth. 85 to 90% of that heat is absorbed by the oceans, because water has a high heat capacity. So the oceans expand and rise. Global sea levels have risen 8 inches over the past 130 years, and the average surface temperature of the entire earth (land surface temperatures plus ocean temperatures) has increased 1.6 °F. These facts," he asserts, "are unequivocal proof of global warming." 

But is the record-setting summer 2012 evidence of climate change? 


Previous heat waves in the 1930s contributed to the "dust bowl" phenomenon. In this picture, a dust storm approaches Stratford, Texas, in 1935. Credit: NOAA George E. Marsh Album "Not necessarily," says Patzert. "We've always had extreme weather. US history is written in great natural calamities -- tornadoes, hurricanes, heat waves, droughts, floods. Global warming is happening, but it would be irresponsible to say that this heat wave and all these broken records are due to global warming from human causes. It's just not that simple." 

John Christy, a scientist from the University of Alabama in Huntsville, agrees: "Heat waves are a natural part of the climate system, and while the recent heat wave was remarkable, it was not as intense as others in the past." 

He offers a few examples of past heat waves and droughts. 

"The central US suffered several heat waves in the 1930s -- the dust bowl years -- when more statewide, all-time record high temperatures were set than in any other decade. And the western US experienced decades-long droughts in the 12th century. So dry were mountain areas that we can still see near-hundred-year-old trees standing upright in the bottom of alpine lakes where they grew on dry ground 900 years ago.1 This shows that in the 12th century it was so dry and hot that the lakes dried up and allowed trees to grow over a significant period before moisture finally returned." 

Patzert and Christy are on opposite sides of the global warming debate. Patzert firmly believes that Earth is warming up and humans are the main reason why. Christy, on the other hand, argues that natural climate variations are almost solely to blame. Yet they both agree that the summer 2012 weather might be just that – weather. They also both believe that improvement is needed in models indicating effects of human and other factors on weather and climate. 

"Today's climate models are extremely sophisticated, constantly improving, and will be crucial to charting our future -- but they aren't perfect," says Patzert. 

One component that needs improvement: clouds. 

"Clouds play a key role in climate because they affect the amount of sunlight reflected and absorbed," says Christy. "We need higher resolution models to portray them more accurately. The distance between grid measurement points in current models is too great to capture meter to meter variations in clouds, land cover, and other variables that affect climate." 

One more point of agreement: the summer of 2012 is too hot to handle.

2012年9月11日星期二

2012‧真相 ~ Planet X迫近!Earthquakes ! Pay Attention on 25 - 26 Sep 2012 地球、太陽和Planet X相隔188日連珠便引發大地震,預測2012年9月25日 ~ 26日有可能將有大地震!

Planet X是在一個軌跡上呈拋物線逼近地球,
每當Planet X與地球和太陽連成一直線時,便會觸發大地震。

10年2月27日智利8.8級大地震、
10年9月4日基督城大地震、
11年311日本大地震,
11年9月15日太平洋島國斐濟發生的7.3級大地震,
便是因為Planet X與地球和太陽連成一直線而引發。

Japan 日本 311





無獨有偶,這四次大地震也出現相距188日的週期,
按這個週期去預測,下一個週期便是12年3月22日左右,
將會出現如以上數個級數的大地震。

結果,就在3月22日左右,地球多處發生六級或以上的大地震,其中墨西哥南部更發生7.6級地震、智利發生7.2級地震:

包括2012年3月21日,墨西哥南部發生7.6級地震:



2012年3月26日,智利發生7.2級地震:



那麼,下一次出現大地震的時間,亦是188日之後,
有可能就是2012年9月25至26日左右,地球、太陽和Planet X會再次出現連珠。



如果到了2012年9月25至26日,地球真的再次發生大地震的話,
正意味著人類很快可憑肉眼看見Planet X!

「Planet X」對地球的影響已經出現,因「Planet X」接近的巨大引力,導致地震越來越頻繁!

Planet X逼近,地球氣候出現異常變化,
甚至出現一日內出現了四季天氣


一些地區,因著極度酷熱天氣,
部份地區出現「沒有春天」的氣候,由冬季直接跳入夏季。

Planet X 引力對地球所造成的影響



踏入2012年,美國持續出現異常暖和與及高溫天氣,
美國氣候科學家宣佈2012年1月已成為自1776年以來,
史上第四個最暖和的1月冬季。

通常,美國全國3月的平均氣溫是華氏42.5度,
但今年平均氣溫卻是51.1度。

由於今天春天出現氣溫持續偏高,雨水偏少的異常天氣,
令美國農業存在極大隱憂。

踏入2012年7月,熱浪襲擊全美,全美三分一人受影響,
2012年8月12日,美國國家海洋及大氣管理局更公佈最新報告指出,
全美本土48州,今年7月的平均氣溫打破76年前的攝氏24.6度紀錄,
比本世紀平均溫度還要高出攝氏1.7度,是美國史上最熱的一個月。

沒有雨水加上酷熱天氣導致地土裂開,甚至燒焦變焦土,
農作物收成將出現災難性後果!

另一方面,異常乾旱氣候橫掃全球三大州農田,包括北美州、亞洲和歐洲,導致全球農作物生產出現重大危機,助長糧食危機,導致糧食價格再創新高。



http://science.nasa.gov/science-news/science-at-nasa/2012/03aug_summer2012/

The Summer of 2012 -- Too Hot to Handle?

August 3, 2012: This past June more than 170 all-time US heat records were tied or broken--many of them originally set in the historically hotter months of July and August. And with a drought plaguing much of the country, the ground is as dry and crispy as a saltine cracker. 

By early July, 56% of the contiguous U.S. was experiencing drought. That's the largest percentage in the 12-year record of the U.S. Drought Monitor. Fires scorched over 1.3 million acres across the US in June, reducing hundreds of homes to ashes in the West. 

Just imagining prospects for the rest of the summer is enough to bring sweat to your brow. And last winter is partly to blame. 

"799 daytime heat records were broken in the first five days of January in the US," says Jake Crouch, a climate scientist from the NOAA National Climatic Data Center. "Last year's was the fourth warmest winter since 1895. And it was dry, with a dearth of snowfall in many places. During most of this past winter and spring, a positive North Atlantic Oscillation pressure pattern kept the jet stream further north and the US warmer and drier than normal." 

With little moisture in the soil to evaporate and dissipate some of the sun's energy, more solar radiation is converted to sensible heat, he says.


Of course global warming is on the tips of many tongues. 

"CO2 is up from 280 parts per million in the 19th century atmosphere to almost 400 parts per million now -- a 43% increase," says NASA climatologist Bill Patzert. "We're emitting six times more carbon from fossil fuel use now than we did 50 years ago. Atmospheric CO2 hasn't been this high in 400,000 years." 

Greenhouse gasses like CO2 and methane have higher heat capacities than many other gasses, causing the atmosphere to retain more heat. 

"The atmosphere becomes a heat source itself, radiating heat back onto the Earth. 85 to 90% of that heat is absorbed by the oceans, because water has a high heat capacity. So the oceans expand and rise. Global sea levels have risen 8 inches over the past 130 years, and the average surface temperature of the entire earth (land surface temperatures plus ocean temperatures) has increased 1.6 °F. These facts," he asserts, "are unequivocal proof of global warming." 

But is the record-setting summer 2012 evidence of climate change? 


Previous heat waves in the 1930s contributed to the "dust bowl" phenomenon. In this picture, a dust storm approaches Stratford, Texas, in 1935. Credit: NOAA George E. Marsh Album "Not necessarily," says Patzert. "We've always had extreme weather. US history is written in great natural calamities -- tornadoes, hurricanes, heat waves, droughts, floods. Global warming is happening, but it would be irresponsible to say that this heat wave and all these broken records are due to global warming from human causes. It's just not that simple." 

John Christy, a scientist from the University of Alabama in Huntsville, agrees: "Heat waves are a natural part of the climate system, and while the recent heat wave was remarkable, it was not as intense as others in the past." 

He offers a few examples of past heat waves and droughts. 

"The central US suffered several heat waves in the 1930s -- the dust bowl years -- when more statewide, all-time record high temperatures were set than in any other decade. And the western US experienced decades-long droughts in the 12th century. So dry were mountain areas that we can still see near-hundred-year-old trees standing upright in the bottom of alpine lakes where they grew on dry ground 900 years ago.1 This shows that in the 12th century it was so dry and hot that the lakes dried up and allowed trees to grow over a significant period before moisture finally returned." 

Patzert and Christy are on opposite sides of the global warming debate. Patzert firmly believes that Earth is warming up and humans are the main reason why. Christy, on the other hand, argues that natural climate variations are almost solely to blame. Yet they both agree that the summer 2012 weather might be just that – weather. They also both believe that improvement is needed in models indicating effects of human and other factors on weather and climate. 

"Today's climate models are extremely sophisticated, constantly improving, and will be crucial to charting our future -- but they aren't perfect," says Patzert. 

One component that needs improvement: clouds. 

"Clouds play a key role in climate because they affect the amount of sunlight reflected and absorbed," says Christy. "We need higher resolution models to portray them more accurately. The distance between grid measurement points in current models is too great to capture meter to meter variations in clouds, land cover, and other variables that affect climate." 

One more point of agreement: the summer of 2012 is too hot to handle.

2012年9月9日星期日

2012‧真相 ~ 中國重慶長江出現水變血之災 Yangtze River Turns Red and Turns Up a Mystery

隨著Planet X 接近地球,末後日子將重現如摩西時次的十災,
其中一災,就是水變血!

每逢3,600年,Planet X便會到訪太陽系一次,並且為地球帶來極度異常的變化。
按著計算,Planet X下次再來的年份就是2012年!

Planet X是一個離子鐵星球,令地球的空氣和水帶著大量的鐵,

Planet X充滿鐵粉,是一個未誕生的太陽。
它未夠質量變成太陽,但又保留它的能量。
所以,圍住整個星雲,也是充滿鐵粉、行星、殞石,全部也有硫磺與鐵在內。
殞石大部分是含有硫化鐵,也有氧化鐵和氧化硫。

氧化鐵是會使水變為紅色的,因此,當Planet X接近地球的時候,便會引發「水變血」的現象。

同樣,人體的血液含有氧化鐵,有鐵質在內。血是紅色,並且,血腥味其實就是鐵銹的腥味。

香港基督教錫安教會於2011年度推出的「單車‧血之謎」影片,已經解釋「水變血」、「水變紅」的原因,
正是Planet X 所引致!



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
中國重慶長江出現水變血之災







【新唐人2012年9月8日讯】近日,重庆朝天门长江段江水突然变成赤红色,引发网友热烈讨论。
长江水呈褐红色,与嘉陵江水的浑黄色,形成明显〝红黄〞分界线;
重庆市环保¬局对外宣称,没有检测出有毒有害物质,不过重庆市市民对与此说法却没有信心。

7号上午,重庆朝天门码头放眼望去,长江水呈褐红色,
而嘉陵江水则呈浑黄色,两江交汇处呈现明显 〝红黄〞分界线;
据了解,6号晚上重庆南岸区等地突然大范围停水,引发网友和重庆市民质疑江水受到污染。



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Yangtze River Turns Red and Turns Up a Mystery

ABC News 
http://abcnews.go.com/blogs/headlines/2012/09/yangtze-river-turns-red-and-turns-up-a-mystery/

For a river known as the “golden watercourse,” red is a strange color to see.
Yet that’s the shade turning up in the Yangtze River and officials have no idea why.
The red began appearing in the Yangtze, the longest and largest river in China and the third longest river in the world, yesterday near the city of Chongquing, where the Yangtze connects to the Jialin River.

The Yangtze, called “golden” because of the heavy rainfall it receives year-round, runs through Chongqing, Southwest China’s largest industrial and commercial center, also known as the “mountain city” because of the hills and peaks upon which its many buildings and factories stand.

The red color stopped some residents in their tracks. They put water from the river in bottles to save it. Fishermen and other workers who rely on the river for income kept going about their business, according to the UK’s Daily Mail.
While the river’s red coloring was most pronounced near Chongqing it was also reported at several other points.

Officials are reportedly investigating the cause.

2012年9月7日星期五

2012真相‧Planet X接近,導致神秘天坑事件相繼在世界各處出現!Sinkholes Appearing Around the World

恐怖的巴西天坑,令人震驚!


世界各地「天坑事件」層出不窮,並且越來越多,是正常現象嗎?


正因為第十行星「Planet X」接近地球,
導致地球的溫度升高,熔岩加熱, 
板塊因為熱的緣故而擴大,再加上整個地球擴大的緣故,導致板塊鬆軟了。
當它鬆軟的時候,上面的沙土便會跌下來,因此產生天坑。

事實上,你隨意在互聯網搜尋「天坑」這兩個字,便會發現很多有關這方面的新聞,全球也出現這現象!

解釋地球擴大理論


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

鄭州雨後驚現500平米天坑「吞噬」1人(組圖)2012 SEP 
http://www.ntdtv.com/xtr/b5/2012/09/03/atext757934.html

【新唐人2012年9月3日訊】(新唐人記者王海天報導)近來,大陸多地頻頻出現地面塌陷,已有多人傷亡的報導。 9月2日,河南鄭州小劉橋附近在一場大雨後驚現500平米麵積的“天坑”,導致一人被埋遇難,許多網民驚呼“不敢出門”。




~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

How Sinkholes like Guatemala happen 2012 AUG
The gigantic sinkhole at Guatemala shocked the world. How are sinkholes formed? Watch the mystery unfold behind one of the largest sinkholes in Guiana Highlands



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Massive Louisiana Sinkhole Widening, swallowing 100-foot trees 2012 AUG

A Louisiana sinkhole that is 324 feet in diameter and reaches as deep as 422 feet in one corner continues to grow and caused evacuations today. Officials believe an underground salt cavern is the reason the hole opened up and swallowed 100-foot-tall cypress trees.

The hole first came to attention a week ago when residents noticed bubbles in the water of the southern Louisiana bayou. Assumption Parish Sheriff Mike Waguespack said he is worried that the hole may contain 1.5 million barrels of liquid butane, which is a highly volatile liquid. It becomes an extremely flammable vapor upon release.

Texas Brine Company, which mines the cavern, is investigating to see if the circumstances are indeed dangerous. Local residents say the Department of Natural Resources has known for months that the Texas Brine well had integrity problems.

Louisiana probes cause of massive bayou sinkhole

Louisiana officials are investigating whether an underground salt cavern may be responsible for a large sinkhole that has swallowed 100-foot-tall cypress trees and prompted evacuations in a southern Louisiana bayou.

The state's Department of Natural Resources ordered Texas Brine Company, which mines the cavern, to drill a well into the cavern to see whether it caused the dark gray slurry-filled hole nearby.

Measurements taken Monday showed the sinkhole measures 324 feet in diameter and is 50 feet deep, but in one corner it goes down 422 feet, said John Boudreaux, director of the Office of Homeland Security in Assumption Parish, about 30 miles south of Baton Rouge.

Assumption Parish police said Thursday the sinkhole has since grown another 10 to 20 feet.